您所在的位置:福建记协> 风向标 > 正文

央视屏蔽英文缩略词 转播不再使用NBA、CBA

2010-04-07 11:39:23  来源: 重庆商报  作者:   
视频加载中...

原因分析

英文缩略词不规范

记者昨天则了解到,英文缩略词遭到电视台屏蔽,跟教育部语言文字应用管理司去年初曾经批评央视部分频道以及北京电视台台标写法不规范有关。据该司透露,在目前国内上星的50个电视频道中,有20个电视频道的台标不符合《中华人民共和国国家通用语言文字法》规定,不利于宣传、推行国家通用语言文字。此前中国教育电视台台标由英文字母缩写“CETV1、CETV3”改为汉字的“中国教育1、中国教育3”就受到了语言文字应用管理司的表扬。

当事者说

央视评论员挺适应

昨天,央视的体育评论员于嘉在接受媒体采访时对此表示:“这个规定我还挺适应”。于嘉介绍,这个规定他们已经知道一段时间了。“在比赛中,我们也进行了落实,NBA和CBA的字眼已经不再提了。NBA我们现在就叫‘美国职业篮球联赛’”。至于这种新叫法是否适应,他表示:“我还是挺适应的,没有什么特别的。”于嘉表示,实际上,解说员和记者在比赛转播中规避起来也比较简单。基本上只是在节目一开始说上一句,其余时间也不会总使用NBA和CBA。

更多>>传媒聚焦
更多>>图说传媒
更多>>佳作赏析