视频加载中...
“受央视春晚邀请是我无上的荣耀” 发布会上,有来自日本的记者现场用大阪话翻译了《诙词典》中的部分内容。据这位大阪小姑娘介绍,在日本有不少年轻人将周立波的表演翻译成该国各种方言。周立波立即表示,日本人看了我的东西痛哭一场也没一定。周立波前一阵子动了一个颚肿瘤切除的手术,正是这段休养的时间,让他潜下心来好好地整出了《诙词典》,算是为整理上海俚语做了一点事。 第一本书刚出,周立波就开始希望半年后再出下一本《诙语录》,“那将是完全放开的正解和歪解,绝对地过瘾”。11月20日,周立波将投入全新的“我为财狂”的演出季。2009年,周立波称自己非常意外地创造了很多奇迹,《笑侃三十年》和《笑侃大上海》让他声名远扬,也让海派幽默在周柏春、姚慕双之后重新抬头。对此,周立波说:“上海人一向比较内敛,上海人习惯于为别人鼓掌,现在终于也为自己鼓回掌了。”对于即将开始的新演出季,他笑侃“台上那个痛苦地拼命演出的周立波,都搞不到一张周立波的演出票。逼得我威胁演出方,你们不给我票,我就不演了,谁知道对方斩钉截铁地回答他,你不演也没有票给你,弄得自己老没腔势,戏还是要演的。” 前一阵,央视春晚有关人士放出话来要全国观众在大年三十晚上看周立波与赵本山PK,讲求的是规定辰光、规定地方,观众开心伊也开心。于是,坊间关于周立波究竟上不上春晚,就像当年哈姆雷特“生存还是毁灭”一样,成为了老百姓十分关心的命题。昨天,周立波首次通过媒体就此事作出表态。他说:“受到央视春晚邀请是我无上的荣耀,但是本人因为档期(“我为财狂”演出季)的问题,不能去,感到非常遗憾。”“人生处处充满着‘失’与‘得’,而我是一个喜欢做人做得比较自然的人,春节前我的主要工作是上海的剧场演出,我还是以上海的观众为重。” |